• Angebot

    Seit dem 1. Januar 2000 biete ich zahlreichen Kundinnen und Kunden meine Dienstleistungen im Bereich Korrektorat an.

    Korrektorat sämtlicher Textsorten auf Deutsch, Englisch, Französisch und Italienisch. Langjährige Erfahrung insbesondere bei Kundenmagazinen und Mitarbeiterzeitschriften, Jahresberichten, Imagebroschüren und diversen Gelegenheitspublikationen (Einladungen, Kongressprogramme), aber auch bei Büchern und wissenschaftlichen Publikationen.
     
    Aktuelle Auswahl:
    – In Arbeit: «Auf dem hellen Hügel. Das Basler Stadtquartier Bruderholz», Haupt-Buch mit Spazier-Band und Literatur-Heft, herausgegeben vom NQV Bruderholz, erscheint im März 2021.
    – In Arbeit: «Luftpost» – Ausgabe 3-2021 des Magazins der Lungenliga beider Basel erscheint im März 2021.
    – November 2020: «Der Rote Stern und seine Freunde», ein Kinderbuch von Eliane Maurer (Text) und Barbara Heidi Maurer (Illustrationen). Verlagsinformation
    – Oktober 2020: «Magazin für wissenschaftliche Weiterbildung der Universität Basel», Ausgabe 2020/2021, Advanced Studies
    – Dezember 2019: «Kausalität. Ein Handbuch» – rund 800 Seiten zu Kernfragen der Kausalität und ihren Besonderheiten aus juristischer Optik, von Daniel Summermatter. Website zum Buch
    – November 2019: «bewegt», die Zeitschrift von Spitex Basel. Nach vielen Jahren erscheint sie zum letzten Mal. Archiv
    – September 2019: «Bruno Manser – Tagebücher aus dem Regenwald». Überarbeitete Neuauflage des Bestsellers, Christoph Merian Verlag, Basel. Verlagsinformation

  • Zur Person

    Geboren 1970 in Liestal BL; nach einem kurzen Abstecher nach Biel/Bienne Besuch von Kindergarten und Schulen in Basel; Maturität am damaligen Gymnasium am Kohlenberg mit einer eidg. Matur Typus D (Fremdsprachen; Französisch, Englisch, Italienisch); Studium der Germanistik, der Neueren Allgemeinen Geschichte, der Soziologie und (2 Semester zu Beginn) der Philosophie an den Universitäten Basel und Heidelberg.

    Herausgeber der Reden und Briefe von Peter Ochs (erschienen 1998 bzw. 2002 im Christoph Merian Verlag, Basel), Mitarbeit bei wissenschaftlichen Publikationen, etwa einem Verzeichnis von Inkunabeln (Wiegendrucke, Drucke vor 1500) im Oberelsass oder dem Quellenband «In Helvetios – wider die Kuhschweizer», einer Sammlung von «Fremd- und Feindbildern von den Schweizern in antieidgenössischen Texten aus der Zeit von 1386 bis 1532».

    Eidgenössischer Fachausweis als Korrektor für die Sprachen Deutsch, Französisch und Englisch. Meine Erfahrung beruht auf der Tätigkeit einerseits als Korrektor auf selbstständiger Basis seit Januar 2000, andererseits als Teilzeitangestellter des Korrekturbüros Rotstift AG, Basel, von Februar 2006 bis November 2017.

  • Links
    Deutsche Rechtschreibung: Duden

    Duden

    Neue deutsche Rechtschreibung mit den offiziellen Empfehlungen der Duden-Redaktion (gelb hinterlegt): www.duden.de

    American English: Merriam-Webster

    American English

    Das Onlinewörterbuch von Merriam-Webster enthält auch Worttrennungen: www.m-w.com

    British English: Oxford Dictionaries

    British English

    Dieses Onlinewörterbuch für britisches Englisch enthält leider keine Worttrennungen (mehr): en.oxforddictionaries.com

    Französisch: Guide du typographe

    Französisch

    Das Standardwerk «Guide du typographe» für das Französische in der (West-)Schweiz kann beim Verband ATCI bestellt werden.

  • Kontaktangaben

    Gerne erstelle ich Ihnen eine unverbindliche Offerte. Sobald der Auftrag konkret wird, einigen wir uns über die Termine, den konkreten Ablauf und allenfalls weitere Rahmenbedingungen.

    Bitte beachten Sie, dass es für das Übersetzen eine andere Qualifikation braucht, weshalb ich diese Dienstleistung nicht anbiete. Für Übersetzungen wenden Sie sich bitte an muttersprachliche Übersetzerinnen oder Übersetzer, da diese die Nuancen der Zielsprache weit besser kennen.

    Impressum

    Christian Bertin
    Sommergasse 10
    4056 Basel
     
    Tel. +41 76 318 45 15
    Mail cb@bertin.ch

  • Archiv

    Frühere Publikationen:
    – November 2018: Bilderbücher von Max Bolliger, englische Version für Tablets: Bezug auf www.blurb.com
    – Oktober 2018: «Die Familie Ryhiner. 500 Jahre im Basler Bürgerrecht, 1518–2018». PDF auf http://chronik.ryhiner.ch/
    – März 2018: «Hinter dem Schweigen. Theresienstadt – Auschwitz – Oederan», Kleinstauflage, nicht im Buchhandel erhältlich
    – September 2017: «33 Jahre für die Zukunft. Die verblüffende Geschichte der Schweizer Pensionskasse Stiftung Abendrot», von Ruedi Suter. Rezensionen auf vorsorgeforum.ch und auf onlinereports.ch
    – Oktober 2016: Neuauflage der Bilderbücher von Max Bolliger aus den 1960ern. Details auf www.d-publish.ch. Version für Tablets: www.e-publish.ch
    – Dezember 2014: «Tram 8 – Grenzenlos. Die Verlängerung der Tramlinie 8 von Basel nach Weil am Rhein» Details beim Christoph Merian Verlag, Basel

Angebot

Seit dem 1. Januar 2000 biete ich zahlreichen Kundinnen und Kunden meine Dienstleistungen im Bereich Korrektorat an.

Korrektorat sämtlicher Textsorten auf Deutsch, Englisch, Französisch und Italienisch. Langjährige Erfahrung insbesondere bei Kundenmagazinen und Mitarbeiterzeitschriften, Jahresberichten, Imagebroschüren und diversen Gelegenheitspublikationen (Einladungen, Kongressprogramme), aber auch bei Büchern und wissenschaftlichen Publikationen.
 
Aktuelle Auswahl:
– In Arbeit: «Auf dem hellen Hügel. Das Basler Stadtquartier Bruderholz», Haupt-Buch mit Spazier-Band und Literatur-Heft, herausgegeben vom NQV Bruderholz, erscheint im März 2021.
– In Arbeit: «Luftpost» – Ausgabe 3-2021 des Magazins der Lungenliga beider Basel erscheint im März 2021.
– November 2020: «Der Rote Stern und seine Freunde», ein Kinderbuch von Eliane Maurer (Text) und Barbara Heidi Maurer (Illustrationen). Verlagsinformation
– Oktober 2020: «Magazin für wissenschaftliche Weiterbildung der Universität Basel», Ausgabe 2020/2021, Advanced Studies
– Dezember 2019: «Kausalität. Ein Handbuch» – rund 800 Seiten zu Kernfragen der Kausalität und ihren Besonderheiten aus juristischer Optik, von Daniel Summermatter. Website zum Buch
– November 2019: «bewegt», die Zeitschrift von Spitex Basel. Nach vielen Jahren erscheint sie zum letzten Mal. Archiv
– September 2019: «Bruno Manser – Tagebücher aus dem Regenwald». Überarbeitete Neuauflage des Bestsellers, Christoph Merian Verlag, Basel. Verlagsinformation

Zur Person

Geboren 1970 in Liestal BL; nach einem kurzen Abstecher nach Biel/Bienne Besuch von Kindergarten und Schulen in Basel; Maturität am damaligen Gymnasium am Kohlenberg mit einer eidg. Matur Typus D (Fremdsprachen; Französisch, Englisch, Italienisch); Studium der Germanistik, der Neueren Allgemeinen Geschichte, der Soziologie und (2 Semester zu Beginn) der Philosophie an den Universitäten Basel und Heidelberg.

Herausgeber der Reden und Briefe von Peter Ochs (erschienen 1998 bzw. 2002 im Christoph Merian Verlag, Basel), Mitarbeit bei wissenschaftlichen Publikationen, etwa einem Verzeichnis von Inkunabeln (Wiegendrucke, Drucke vor 1500) im Oberelsass oder dem Quellenband «In Helvetios – wider die Kuhschweizer», einer Sammlung von «Fremd- und Feindbildern von den Schweizern in antieidgenössischen Texten aus der Zeit von 1386 bis 1532».

Eidgenössischer Fachausweis als Korrektor für die Sprachen Deutsch, Französisch und Englisch. Meine Erfahrung beruht auf der Tätigkeit einerseits als Korrektor auf selbstständiger Basis seit Januar 2000, andererseits als Teilzeitangestellter des Korrekturbüros Rotstift AG, Basel, von Februar 2006 bis November 2017.

Links

Deutsche Rechtschreibung nach Duden

Duden

Neue deutsche Rechtschreibung mit den offiziellen Empfehlungen der Duden-Redaktion (gelb hinterlegt): www.duden.de

American English: Merriam-Webster

American English

Das Onlinewörterbuch von Merriam-Webster enthält auch Worttrennungen: www.m-w.com

British English: Oxford Dictionaries

British English

Dieses Onlinewörterbuch für britisches Englisch enthält leider keine Worttrennungen (mehr): en.oxforddictionaries.com

Französisch: Guide du typographe

Französisch

Das Standardwerk «Guide du typographe» für das Französische in der (West-)Schweiz kann beim Verband ATCI bestellt werden.

Kontaktangaben

Gerne erstelle ich Ihnen eine unverbindliche Offerte. Sobald der Auftrag konkret wird, einigen wir uns über die Termine, den konkreten Ablauf und allenfalls weitere Rahmenbedingungen.

Bitte beachten Sie, dass es für das Übersetzen eine andere Qualifikation braucht, weshalb ich diese Dienstleistung nicht anbiete. Für Übersetzungen wenden Sie sich bitte an muttersprachliche Übersetzerinnen oder Übersetzer, da diese die Nuancen der Zielsprache weit besser kennen.

Impressum

Christian Bertin
Sommergasse 10
4056 Basel
 
Tel. +41 76 318 45 15
Mail cb@bertin.ch

Archiv

Frühere Publikationen:
– November 2018: Bilderbücher von Max Bolliger, englische Version für Tablets: Bezug auf www.blurb.com
– Oktober 2018: «Die Familie Ryhiner. 500 Jahre im Basler Bürgerrecht, 1518–2018». PDF auf http://chronik.ryhiner.ch/
– März 2018: «Hinter dem Schweigen. Theresienstadt – Auschwitz – Oederan», Kleinstauflage, nicht im Buchhandel erhältlich
– September 2017: «33 Jahre für die Zukunft. Die verblüffende Geschichte der Schweizer Pensionskasse Stiftung Abendrot», von Ruedi Suter. Rezensionen auf vorsorgeforum.ch und auf onlinereports.ch
– Oktober 2016: Neuauflage der Bilderbücher von Max Bolliger aus den 1960ern. Details auf www.d-publish.ch. Version für Tablets: www.e-publish.ch
– Dezember 2014: «Tram 8 – Grenzenlos. Die Verlängerung der Tramlinie 8 von Basel nach Weil am Rhein» Details beim Christoph Merian Verlag, Basel

  • Facebook
  •  
  • Xing
  •  
  • LinkedIn